有奖纠错
| 划词

Le cerveau et le cervelet quant à eux se composent de 83 % de liquide.

身体的大脑和小脑是由83 %的液体组成。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ce que pensait alors l'inspecteur de police ce serait difficile à dire.

至于说警察厅密探的思想活动,现真是一言难尽。

评价该例句:好评差评指正

Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?

至于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?

评价该例句:好评差评指正

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身从来不带钱。

评价该例句:好评差评指正

Le vin quant à lui n'est pas distillé.

(注:普通葡萄酒不用被蒸馏)。

评价该例句:好评差评指正

Le Milan AC est quant à lui en plein doute.

的Milan让人对他充满疑惑。

评价该例句:好评差评指正

Quant à les couleurs, LA FEE utilise souvent le coloris classique comme gris, noir, marron.

,LA FEE 采用传统的黑、灰、棕等时装界经久不衰的经典

评价该例句:好评差评指正

Quant à connaître l'Histoire, ce serait trop lui demander ...

对于他们来说道历史已经是要求他们得太多

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'élection des juges, elle existe déjà, par exemple pour les conseils de prud'hommes.

关于法官选举的问题,那早就,比如特别法庭的顾问的选举。

评价该例句:好评差评指正

Des techniques sophistiquées, quant à la crédibilité et l'honneur du contrat.

技艺精良、讲求信誉、信守合同。

评价该例句:好评差评指正

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。

评价该例句:好评差评指正

Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.

火车十点到,至于公汽到达时间,我一无所

评价该例句:好评差评指正

Quant à la troisième, elle se bat pour le retour de ses meilleures amies.

第三个女孩为挽救她最好的朋友奋起反抗。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Nab, il suivait son maître partout où son maître voulait aller.

至于纳布,他是到处追随着他的主人的。

评价该例句:好评差评指正

Alors,quant à le jeune légume,aima profondèment cette jolie fille en aile.

小青菜?也打心底里喜欢这位漂亮的长翅膀的姑娘。

评价该例句:好评差评指正

Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.

(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.

另一方面,特别程序也需要借助联合国机构的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également être vigilants quant à la façon dont ces mesures sont adoptées.

此外,关于如何制订措施,也应该谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet a pris un ferme engagement quant à notre responsabilité commune de protéger.

首脑会议我们共同的保护责任作出坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a été très révélatrice quant à la disponibilité de données ventilées par sexe.

这项活动探讨按性别分列的数据的提供情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lapicide, Lapicque, lapidaire, lapidairerie, lapidation, lapider, lapideux, lapidification, lapidifier, lapié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à la mère du jeune homme… répéta le major avec inquiétude.

那青年人的母亲——”那位意大利人焦急地照着重复了一遍。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quant à la grande chambre, elle était leur orgueil.

卧房,们为自己的精巧安排而得意。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quant à Thomas, il n'a pas du tout le même souci que ses parents.

托马斯,有父母的那些担心呢。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Les sociétés Scandinaves, nordiques, ont fait quant à elles un choix complètement différent.

北欧的斯堪的纳维亚社会做出了完全不同的选择。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Quant à Marina, elle est partie s'installer à Budapest.

玛丽,她直接在布达佩斯定居了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quant à moi, je suis plutôt pessimiste.

的话,我对此不太乐观。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Quant à la mêlée, on a retrouvé des sensations qu'on avait un peu perdues.

并列争球,我们恢复了有点丢失的感觉。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Quant à l'opinion des électeurs, attendons que les résultats soient publié et nous en reparlerons.

选民的看法,我们还是等到结果出来了再谈论吧。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Je n'aurais jamais, quant à moi, trouvé ce secret, je l'avoue.

我,我从未,找到这个秘密,我承认。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quant à madame Grandet, elle dormait, mangeait, buvait, marchait suivant les désirs de son mari.

葛朗台太太,一向是依照丈夫的意志睡觉,吃喝,走路的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quant à vous, le nouveau, vous me copierez vingt fois le verbe ridiculus sum.

呢,新来的学生,给我抄二十遍拉丁动词‘笑’的变位法。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Quant à Hillary Clinton, elle sera en bonne place lors de la prochaine élection américaine.

希拉里·克林顿,则有望在下届美国总统大选中获得优势。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Quant à la propreté le poli de ses casseroles faisait le désespoir des autres servantes.

干净,亮光光的锅,把别人家的女仆活活气死。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Phileas Fogg, il semblait que ce typhon fît partie de son programme.

斐利亚·福克,这场台风好象早就在意料之中,毫不惊奇。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui.

路路通,早已准备好随时听候差遣。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à Ned Land, si jamais épaules se levèrent haut, ce furent celles du Canadien.

尼德·兰,如果问谁的两肩耸得最高,那就是加拿大人的两肩了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quant à de la toile, j'appris bientôt à m'en passer sans beaucoup de peine.

内衣内裤之类,虽然缺乏,不久我也便习惯了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à leur langage, il est absolument incompréhensible.

们的语言,那是一种完全无法理解的语言。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quant à mes autres instructions ? demanda la belle voyageuse.

那么,给我的其指示呢?”漂亮的女旅客问道。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Microsoft ne s'est pas prononcé aujourd'hui quant à un éventuel appel.

微软如今宣布可能的上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lapis, lapis-lazuli, Laplace, laplacien, laplandite, Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie, lappaconitine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端